"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog


ほんの気持ち 2.

2013. június 21. - Dharman

Hitokiri egészen belejött az N1-es kanjik feldolgozásába és úgy döntött, hogy folytatja a mondatkészítést, amit ezúttal is fordításra ajánl nekünk. Köszönjük…

Tovább

Ferber Katalin – A másság szigetein

„Tisztában vagyok azzal, hogy ebben a könyvben Japán ősi kultúrájáról, a fantasztikus hagyományokról, valamint a kissé titokzatos távol-keleti világról kellene részletesen írnom, hiszen ez szinte elvárás, ha valaki először olvas Japánról.” – áll a könyv egyik…

Tovább

Hasznos japán kifejezések tanodája – éttermi kisokos

Összeszedtem pár olyan szót, amelyeket furcsa kanjival látni, vagy jó ha megismerkedünk velük, mert ha japán étterembe tévednénk, akkor lehetséges, hogy így fognak szerepelni az étlapon. Rövid japán gasztro nyelvoktatás következik. 醤油・しょうゆ –…

Tovább

Az árvizek hazája

A japánok anno annak rendje és módja szerint minden országnak adtak egy nevet (na jó, a kínaiak már előttük is, de a japánok ebbe is belekavartak, mert persze nekik semmi sem elég jó). Ez az esetek egy részében úgy nézett ki, hogy az ország meglévő nevének hangzásához…

Tovább
süti beállítások módosítása