A decemberi japán szokások posztban megígértem, így hát itt van egy részletesebb írás a yuzuyu-ről. Tél van, influenza, megfázás etc., így érdemes a most következőket elolvasni, esetleg kipróbálni. Ki tudja, lehet ér annyit ez is, mint egy tasak neocitrán.
A yuzuyu (柚子湯) egyfelől jelentheti azt a forró italt, amit a japán citrusféléből (柚-yuzu-japán citrom) készítenek és jelentheti azt a fürdőzést, amit ugyanezek társaságában végeznek. Lássuk, hogy mit is kezdhetünk ezzel a két felhasználási móddal.
Forró limonádé: A japán citromot cukorral keverve előre elkészítik és ha szükség van rá, kikapják a hűtőből és forró vízbe téve fogyasztják. Állítólag nagyon finom. A levét ételek ízesítéséhez is használják. Jelezném itt is, hogy a nálunk is kapható citrommal a következő műveleteket elvégezve valószínűleg ugyanezt az eredményt és ízt kaphatjuk.
Elkészítés: Vágjuk félbe a yuzu-t, tegyük egy lábosba és óvatosan, hogy levét ne eressze, vagy legalábbis ne a láboson kívül, magozzuk ki. Miután kimagoztuk, vágjuk vékony szeletekre. A héját hagyjuk rajta. Ezt ízlés szerint keverjük össze porcukorral/cukorral.
Ha ez megvan, akkor tegyük az egészet egy jól zárható tároló edénybe (befőttesüvegbe). Ezt a katyvaszt tegyük hűtőbe, hogy hosszan megmaradjon. Ezután már csak vizet kell forralnunk és abba belemerni a katyvaszunkból egy keveset és már kész is a vitaminbomba, amit a jótékony hatás érdekében ajánlott szőröstül-bőröstül elfogyasztani.
Citrus fürdő
A másik felhasználási módja, amikor yuzu-t lebegtetünk a fürdőnkben és abba áztatjuk magukat.
Japánban már a régmúltra visszanyúló hagyomány a téli napforduló idején ilyen citrus fürdőt venni. A hagyomány szerint javítja a vérkeringést és sok más jó hatás mellett még az influenza ellen is védelmet nyújt. Manapság a téli napfordulók idején a nyilvános fürdőházak (sentou) is előkészítenek yuzuyu fürdőket a látogatóknak.
A yuzuyu fürdő a meghűlést, idegzsábát és derékfájást is gyógyítja, legalábbis a tüneteket biztosan enyhíti. Egy felmérés szerint a yuzuyu fürdő vétele után a noradrenalin négyszeresére nő a testben. Ez szűkíti az ereket, így nő a vérnyomás (tornáznak az erek, így megtartják ruganyosságukat). Az érszűkítő hatás mellett pedig a yuzuyu a bőrre is jó hatással van.
Ha szeretnénk ilyen citrus-fürdőt venni, akkor a yuzuyukat (citromokat) vágjuk 5-6 felé és így keverjük bele a fürdővizünkbe. A vizet kb. 20-30 fokra kell bekalibrálnunk.
Érdemes tudni (elsősorban címezve a kedves szaktársaknak, kik bejárnak a klasszikus japán órákra), hogy a yuzuyu egy 季語, így ha találkoztok vele haikukban, vagy más irodalmi remekekben, akkor gondoljatok erre a cikkre, a Hereföldre és arra, hogy ez a szó bizony egyből a telet juttatja eszébe minden japánnak.
A téli napforduló és a yuzu között nem feltétlen van kapcsolat és a yuzuyu szokása a sentouk (közfürdő) megjelenése előtt is ismert volt Egyes teóriák szerint a 湯治(とうじ)azaz gyógyfürdő és a と冬至(とうじ)azaz téli napforduló (mind a kettőt tōji-nak olvassuk) csak egy szójáték, mely az évek folyamán összekötődött és így alakult ki a szokás, miszerint a téli napforduló a legalkalmasabb a citromfürdő vételére.