"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog


Japán fürdőházat a repülőgépbe! Szél támad-fordítás, 2. rész

2014. július 15. - Dharman

Csalló Edina és Dobay Ádám, a Szél támad fordítói újabb videoanyaggal jelentkeznek. A téma ezúttal a hanyag fordítások, a kotatsu, a japán munkamorál,  és más érdekes japán kulturális falatok. Otsukaresama!

Tovább

Hányfélét jelent japánul a “hai”? – Szél támad fordítás, 1. rész

Elkészült Csalló Edina és Dobay Ádám, a Szél támad  fordítóinak első olyan videóanyaga, amelyben a fordítás révén felmerülő japán nyelvi érdekességeket veszik górcső alá. Kezdő japánul tanulóknak, vagy a nyelv iránt érdeklődőknek kötelező, a többieknek…

Tovább
süti beállítások módosítása