"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog

Hasznos Japán Kifejezések Tanodája: Polip (?) a fülben

2015. január 31. - Hosokawagracia

耳にたこができる

 

Kiejtve így hangzik: mimi ni tako ga dekiru

Jelentése: bőrkeményedés nő a fülemben (a bőrkeményedés (tako, 胼胝) nem összekeverendő a megegyező hangalakkal rendelkező polip (tako, 蛸) szóval)

Magyar megfelelő: a könyökömön jön ki

 

Így használd:

この話はもう耳にたこができるほど聞いた。
(Kono hanashi ha mou mimi ni tako ga dekiru hodo kiita.)

Ezt a sztorit már annyiszor hallottam, hogy a könyökömön jön ki.

Japán magyarázat IDE kattintva érhető el.

A bejegyzés trackback címe:

https://herefold.blog.hu/api/trackback/id/tr567090129

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása