"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog

Gyönyörű japán szavak

2014. október 16. - Dharman

Egy részük már kissé régiesen hat, de léteznek és a japánok számára ezek a szavak hatalmas érzelmi töltettel bírnak. Az alábbiak az NHK "恋する日本語" adásában lettek összegyűjtve.

静寂(しじま)Shijima

csend

129838.jpg

 

仄か(ほのか)Honoka

halvány (fényű, színű, illatú)

7255189698_210cd371cc.jpg

 

泡沫(うたかた、ほうまつ)Utakata, Hōmatsu

buborék, hab

10833700_1353567527_YXsOjtjI_c.jpg

 

翠雨(すいう)Suiu 

A zöld növényzetre hulló eső. Amikor a leveleken kis cseppek maradnak. A nyár elejét juttatja a japánok eszébe ez a szó.

492521d56f5ad0009a1f35be6adcbd03.jpg

 

春霞(はるがすみ)Harugasumi

A tavaszi köd. Sok versben előfordul.  

thumb5.jpg

 

唐紅(からくれない)Karakurenai

Karmazsin vörös. Kínából került át a kifejezés.

thumb5 (1).jpg

 

艶姿(あですがた)Adesugata

Bájos, vonzó, szexi alakú nő.

mysetbak.JPG

 

曙(あけぼの)Akebono

hajnalhasadás

DayBreak.jpeg

 

蝉しぐれ(せみしぐれ)Semishigure 

Amikor a kabócák együtt ciripelnek (ciripelnek? nem ugatnak, azt tudom...de ciripelnek? a tücsök ciripel...a kabóca is ciripelne?)

b0179820_19262264.jpg

 

山笑う(やまわらう)Yamawarau

Haikukban találkozni vele. Amikor a hegyekben a fák egyszerre rügyeznek ki tavasszal. Szó szerint nevető hegyek.

img_0.jpg

 

水菓子(みずがし)Mizugashi

gyümölcsös kocsonya desszert

090619-mizugashi.jpg

 

花冷え(はなびえ)Hanabie

Hűvös, csípős tavaszi időjárás, amikor a cseresznyefa virágzások idején, időszakosan, a kelleténél jobban lehűl a levegő.

12030bbbd745f42c665be5851775f623.jpg

 

菜種梅雨(なたねつゆ)Natanetsuyu

Hosszabb esős időszak kora tavasszal, a repcemag és az esős évszak összetételeivel.

21399.jpg

 

朧げ(おぼろげ)Oboroge

homály

a0248639_2049591.jpg

 

揺蕩う(たゆたう)Tayutau

Meghatározhatatlanul inog ide oda. Az érzésre is mondják, amit nem lehet leírni. Hánykolódik, mint a hullámokon a falevél. Teccikérteni?

thumb5 (2).jpg

 

風花(かざはな、かざばな)Kazahana, Kazabana

Hózápor a tiszta égen. Amikor a téli szél hordja a havat és bár süt a nap, úgy tűnik, mintha esne a hó.

fuuka(l).JPG

 

微睡む(まどろむ)Madoromu

elbóbiskol

7464491484_11a23db669_z.jpg

 

風光る(かぜひかる)Kazehikaru

Amikor elkezd felmelegedni az időjárás és a napsugarak is egyre erőteljesebben tűznek. A szél is úgy fúj, mintha meg lenne benne a napsugarak ereje. Mintha a szél maga lenne a meleg, láthatatlan napsugár, ami elér téged.

6.jpg

 

霜花(しもばな)Shimobana

jégvirág

d0084473_17274596.jpg

 

晦(つごもり、みそか)Tsugomori, Misoka

A hónap utolsó napja. A holdnaptár szerint a hónap végén az újholdat nevezték月隠(つきごもり- elbújt Hold)-nak. Ebből lett végül ez a külön kifejezés.

6966f96f.jpg

 

恋女房(こいにょうぼう)Koinyōbō

Szeretett feleség

20110527230537f8b.jpg

 

野分(のわき、のわけ)Nowaki, Nowake

Késő őszi szélvihar vidéken, a Genji monogatari 28. tekercsének címe

210.jpg

 

 

Neked vannak kedvenc japán szavaid?

 

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://herefold.blog.hu/api/trackback/id/tr56797999

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása