Itt van október 23. Lehet megemlékezni, de most gondoljunk egy kicsit a külföldiekre is.
A hazánkba látogató turisták kedvéért álljon itt néhány kifejezés, amit nem árt tudni, ha ez idő alatt szeretett hazánkban tartózkodnak!
gumi-lövedék - rubber projectile
vízágyú - water cannon
tüntetők - demonstrators
TV székház - TV capitoly
kuka gyújtogatók - close-mouthed arsonists
zubbony - jacket
menekülő rendőr - fugitive policeman
törmelék - debris
kés - knife
szemöldökcsipesz - brow clip
buzogány – mace
hózentráger – Hozeentr’ager
kecsketej – goat's milk
csokinyúl - choc rabbit
felszedett útburkolat – pavement picked up
repülő járdaszegély - flying curb
ló - horse
Most pedig lássunk néhány mondatot és kifejezést:
Segítség, belevertek az arcomba és fájok! - Help, knock into my face and I hurt!
Elnézést, itt van a Mikulás ünnepség? - Indulgence, the Santa Claus is here feast?
Meg tudná mondani, hogy ez itt az én szemgolyóm a járdán vagy az öné? - Would be able to tell that this is my eyeball here you are it on the pavement yours?
Kivenné ezt a köztéri vaspadot a hátamból, kérem? - Would take out this plaza iron bench from my back, I am begging you?
Meg tudná mondani, merre van a legközelebbi kórház? - Would be able to tell it, where is the nearly hospital?
A fiam és a lányom Oxfordba jár iskolába. Az Öné hova jár? - My son and my daughter goes into Oxford into a school. Where does Öné go?