"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog

JLPT - Japán nyelvvizsga

2011. január 13. - Dharman

Ígértem, hogy írok pár sort a japán nyelvvizsga menetéről, ami tavaly ráadásul meg is változott. Sajnos van az a tulajdonságom, hogy a stressz hatására jószerével mindent elfelejtek, ami a stressz közben zajlott így sok konkrétumot most nem fogok tudni megosztani Veletek, de azért megpróbálom.

Tudni  kell, hogy a japán nemzetközi nyelvvizsga igen különbözik az általunk ismert nyelvvizsgáktól. Évente egyszer rendezik meg (pár országban 2X) és Japánban javítják a teszteket. A vizsgázóknak ceruzával kell besatírozniuk a válaszlapon lévő karikák megfelelőjét (általában 4 karika közül azt amelyik a jó megoldást takarja), de előfordul az is, hogy éppen a helytelen választ karikáját kell a népeknek besatírozni. Megadják, hogy HB, vagy 2B-s ceruzákat érdemes használni. Minél puhább, annál jobb. A válaszlapokat visszaküldik Japánba, ahol számítógépek kijavítják azokat.

A vizsga 5 szintből áll. N1, N2, N3, N4 és N5. Az N5-ös az abszolút kezdő az N3 a középhaladó és az N1 a haladó (felső fokú). A követelmények szintekre bontva a következők:

  • N1: szint – felső    kanji: ~2000    szótár: ~10000
  • N2: szint – haladó    kanji: ~1000    szótár: ~6000
  • N3: szint – közép    kanji: ~650    szótár: ~3750
  • N4: szint – alap    kanji: ~300    szótár: ~1500
  • N5: szint – kezdő    kanji: ~100    szótár: ~800

A jelentkezéshez szükséges dolgok:

  • 2 db igazolványkép, ami az elmúlt 6 hónapon belül készült, 3 cm x 3 cm
  • Vizsgadíj+ Jelentkezési lap díja (6500 Ft+ 500 Ft)

A vizsga a következőképpen néz ki szintekre bontva:

  1. N1: szótár+ nyelvtan – 110 perc, magnóhallgatás – 60 perc
  2. N2: szótár+ nyelvtan – 105 perc, magnóhallgatás – 50 perc
  3. N3: szótár – 30 perc, nyelvtan – 70 perc, magnóhallgatás – 40 perc
  4. N4: szótár – 30 perc, nyelvtan – 60 perc, magnóhallgatás – 35 perc
  5. N5: szótár – 25 perc, nyelvtan – 50 perc, magnóhallgatás – 30 perc

Az előző évek nyelvvizsgáiról nem tudok nyilatkozni (ugyanis sehova nem töltik fel a feladatlapokat), de az idei N5-ös elég könnyű volt. Fura volt azt tapasztalni, hogy sokaknak fogalmuk nem volt, hogy hova jöttek. Se ceruzájuk, se radírjuk. Szerencséjükre a helyszínen készültek erre a szervezők, így adtak kölcsön íróeszközöket. A jelentkezésnél kaptunk egy majd 30 oldalas kis füzetecskét, amely a vizsgáról is tartalmazott elég infót (japánul és angolul is), többek között ezért is érthetetlen számomra a vizsgázók felkészületlensége. Maga a vizsga flottul zajlott. Időben kezdődött és időben végződött.

Az első modulon belül alap kanjik olvasatait kellett kiválasztani és olvasatok után kanjikat is kellett felismerni. Volt ha jól emlékszem 1 vagy kettő hiraganás szó, melynek katakanás megfelelőjét is ki kellett választani. Ezek tehát inkább arra voltak jók, hogy felmérjék; a vizsgázó tud-e olvasni japánul és megtanulta-e rendesen a hiragana, katakana táblázatot. Zavarba ejtően egyszerű volt.

Aztán jött a nyelvtan rész, ahol nyelvtan szinte nem is volt. Értem ezt úgy, hogy tőmondatok voltak és egy-egy partikulát kellett kiválasztani a megfelelő helyre. Volt szövegértés, levélolvasás és ezekkel kapcsolatos kérdésekre kellett válaszolni. Ez a második modul 50 perces volt. A 3. a magnóhallgatás volt, ahol nagyon tagoltan, lassan mondták el a szitukat. Az első felében képekről tettek fel kérdéseket, de már a kép láttán tudtad, hogy mi lesz a kérdés és mi lesz a válasz(nyilván ha a képen szerepel egy magassarkú, egy sapka, egy orvosi maszk és egy térdvédő, akkor valszeg a sapka lesz a megoldás, mert az N5-re szükséges szavak közül csak a sapkát tanulhattad). Aztán szituációkra kellett a válaszok közül megtalálni a helyeset. Képen egy csaj kilép az útra és jön az autó, a pasi megfogja. Mit mond? a., hayaku b., abunai, c., osoi. stb.. Na vajon melyik a helyes? :D  Aztán jöttek még a kép nélküli párbeszédek, ahol szintén nagyon egyértelmű volt, hogy melyik lesz a jó megoldás. Ha véletlen nem vágod, hogy mi a megoldás, akkor figyeld, hogy a többiek mikor kezdenek el fulladozni a nevetésüket visszatartva, mert akkor tuti nem az lesz a megoldás. A magnózásra tehát volt 30 perc. Flottul ment minden, ellenben az N2-es vizsgázóknál a magnó rakoncátlankodott, így ott nem végeztek időben.Idén is rekord számú jelentkező volt, így én már a Károlira be sem fértem és mehettem a Corvinusra.

Az eredményeket február végén, március elején kapjuk meg. Japánból kiküldik egyben a Károlinak, ők pedig postázzák nekünk. Remél a postás hatrét hajtja és úgy gyűri majd be a postaládánkba a a hőn áhított nagyalakú borítékot! :)

A bejegyzés trackback címe:

https://herefold.blog.hu/api/trackback/id/tr296583943

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Isaura 2011.09.11. 12:37:16

Nagyon lelkesen írtál a magnóhallgatásról, de én ettől egy kicsit félek, mert ha ez a részfeladat nem sikerül, akkor hiába tanulom meg az összes szót kanjikkal is leírni:)) Ezért szeretném megkérdezni Tőled egyrészt azt, hogy hányszor hangzik el egy-egy szöveg, és hogy lehet-e egyénileg szabályozni a hangerőt. A Rigó utcában ugyanis kétszer még felsőfokú nyelvvizsgán is elhangzik a szöveg, mert az első meghallgatás a szövegre való ráhangolódást szolgálja, és a hangerőt is egyénileg lehet szabályozni.

Hitokiri 2011.09.11. 13:13:02

Itt sajnos csak egyszer hangzik el, úgyhogy előtte kell ráhangolódni :D A hangerőt nem lehet egyénileg szabályozni, viszont (elvileg) úgy van beállítva, hogy mindenhonnan jól hallható legyen (tavaly úgy emlékszem egyikünknek se volt ezzel gondja, pedig elég szétszórtan ültünk a teremben :)) Ne aggódj, nem fogsz a magnón elbukni :) Szépen lassan tagoltan mondják el amit kell, és általában a 4 elhangzó megoldásból 3 akkora baromság, hogy az már fáj :D (A hangos röhögés hiánya jelzi, hogy melyik a jó válasz :P)

Isaura 2011.09.12. 05:15:13

Remélem, így is lesz, ahogyan írod:)) Mert az ELO CD-n szereplő feladatokban sajnos, nem baromság a helytelen megoldás sem, pl. az első leckék feladataiban olyanokat kellett megfejteni, hogy hány óra hány perc hangzott el a szövegben, vagy hány yen-be kerül a vonatjegy, stb., és főleg az óra-perces szövegeket eléggé hadarva is mondják.....

itsuka 2012.06.05. 16:30:21

Szia! Ugye írtad, hogy már nem fértél be Károlira. Ezt nem teljesen értettem. Ezt úgy érted, hogy nem ott nyelvizsgáztál, hanem a Corvinusara át kellett menned vizsgázni? Esetleg nem tudod, hogy a követelmények pl N3 3750szó, akkor melyik 3750 szó kell és hozzá melyik 650 kanjit? Én idén szeretnék egy N3-at letenni, eddig nem túl jól haladok de nyári szünet alatt belehúzok. Csak tisztában kéne vele lenni melyik kanjikat és szavakat nyomassam :)

Vash 2012.06.05. 17:01:44

Szia! Így igaz, a Corvinuszon vizsgáztam. Itt vannak segítségek, többek között listák az N3-hoz is: http://www.tanos.co.uk/jlpt/skills/vocab/ Nem igazán van konkrét lista a szavakról, amiket n3-ra tudni kell és ez a nyelvtanra is igaz. Pl. nagyon sok n2-es nyelvtan szerepelt idén az n3-as vizsgán. Érdemes tehát azt is átnézni.

itsuka 2012.06.05. 21:16:31

Super vagy! Köszönöm szépen a gyors választ :) Nagyon, nagyon hasznos oldalt mutattál! Nagy kő esett le a szívemről, megnéztem az N3-at és már azokból a kanjikból is sokat tudok, csak eggyen akadtam fenn: 空き - aki, ez ugye azt jelenti, hogy (room, emptiness) én úgy tudom, a szoba az a heya, az aki meg az ősz. Mindennap tanul valami újat az ember:) Még egy személyes kérdés: Feltételezem, ha japán nyelvizsga, akkor ELTE vagy KRE-n lehetsz japán szakos?

Vash 2012.06.06. 10:53:24

A room az "aki" esetében teret jelent. A szoba az valóban heya. A Tan Kapuja Buddhista Fősulin vagyok japán szakirányos :)

itsuka 2012.06.07. 20:34:38

Najóó... arról még nem hallottam :) Ha lehetséges a közeljövőben, ha nem bánod szeretnék veled email-en keresztül kapcsolatba lépni. Csak pár kérdés nyelvizsgáról meg hasonló japán dolgokról, ha nem baj :)

Vash 2012.06.07. 20:39:30

vash0924 kukac gmail.com

A Nemzetközi Japán Nyelvvizsgáról (日本語能力試験 – Nihongo Nōryokushiken – JLPT) – újra! | Miyazakiblog 2013.08.25. 22:43:47

[…] Vash beszámolója a 2011-es vizsgáról […]
süti beállítások módosítása