"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog

Hasznos japán kifejezések tanodája

2011. október 31. - Dharman


例文:昨日、蛍光灯を交換するかわりにちゃっかり犬の友達に焼き猫をあげてもらいました。

(A mondat fordítását várom komment formájában! ;) )

A bejegyzés trackback címe:

https://herefold.blog.hu/api/trackback/id/tr576584617

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Orsolya Károlyi 2011.11.01. 17:46:32

Ér nekemis lefordítani? :P

Vash 2011.11.01. 17:51:09

Micsoda kérdés...hát persze, hogy ér! :D

Orsolya Károlyi 2011.11.01. 18:08:42

Tegnap a pimasz kutya barátja ahelyett hogy kicserélte volna a fénycsövet, azt a szívességet kaptam tőle, hogy sült macskát adott. Ennyire telt 3 óra alvással.....:D

Vash 2011.11.01. 18:12:05

Hát én nem pont ezt akartam írni. Persze lehet nálam a hiba. Tegnap, cserébe, hogy kicseréltem a fénycsövet, a pajkos kutya haverom adott egy sült macskát. Akkor azt válaszold meg, hogy ezt hogy mondanád :)

Orsolya Károlyi 2011.11.01. 18:13:52

Gondolkodási időt kérek holnapig :D
süti beállítások módosítása