"Egy őrült hangvételű, kellemes blog"

Hereföld blog

Ogura Hyakunin Isshu 33. - Ki no Tomonori

2013. július 22. - Hosokawagracia

Ki no Tomonori (a Kokin Wakashū egyik szerkesztője) verse a következő a sorban, mely egy lágy fényben úszó tavaszi napról szól. Gondolhatnánk elsőre, de inkább az elmúlásról. A japán versekben a cseresznyevirág a tavasz évszakszava, ugyanakkor az elmúlásra is utal, hiszen ahogy kinyílt, szinte rögtön le is hullik, a legkisebb szélmozgásra is. A költő gyönyörködik a virágszirmokban, ám szívét megérinti az elmúlás szele.

Emlékeztek még a makurakotobára? Ebben a versben a „hisakata” a makurakotoba, az ég, hold, nap, fény vagy felhő szavakhoz illesztik hozzá általában.

A Budapest verzióról

Tavasz van, nyílnak a virágok, a nyárfán is kiserkentek a szöszök. Az átkozott szöszök, melyek költőnk orrát irritálják naphosszat. Pedig amúgy szép lenne az idő...

Források

Masahiko Yabunokoji: Chō gendaigo yaku hyakunin isshu

http://waka.or.tv/utae/haru2.html

http://100poets.wordpress.com/?s=number+33

http://en.wikipedia.org/wiki/Ki_no_Tomonori

A bejegyzés trackback címe:

https://herefold.blog.hu/api/trackback/id/tr146585775

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ogura Hyakunin Isshu 35. – Ki no Tsurayuki | Hereföld blog 2013.08.24. 17:02:03

[…] vers Ki no Tsurayuki tollából származik, aki a Kokin Waka Shuu főszerkesztője volt, a 33-as vers költőjének, Ki no Tomonorinak unokatestvére, a Tosa Nikki írója.  Ez a történet […]
süti beállítások módosítása